加盟店的运营指导方案:帮忙理解一下这句话@:

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/16 18:14:16
Beyond the well-paved roads and secure structures we usually build for ourselves lie demons,unsure footing-and unfelt pleasures.句中主语是什么,怎么翻译这句话?句子成分怎么划分,谢谢!

在美好的前途和安全的结构之外,我们总是为自己编造一些邪恶的,不确定而且毫无知觉的谎言。
可能有点不通,但差不多就是这个意思吧。
主语是we,Beyond the well-paved roads and secure structures 是条件状语, build for 是谓语,ourselves lie demons,unsure footing-and unfelt pleasures是宾语。

主语是we,谓语是build,宾语是lie demons,unsure footing-and unfelt pleasures,状语是Beyond the well-paved roads and secure structures。
在铺的很好的路上或安全的建筑物里,我们自己为自己编造说谎的魔鬼,没有自信的社会关系和不感动人的笑话。

当我们对待已经铺砌完的路,还有已经完成好的建筑物时, 我们自己总会感到一些不安,不很踏实,产生恐怖的错觉。
主语we ,条件状语Beyond the well-paved roads and secure structures,谓语 build, 宾语lie demons,unsure footing-and unfelt pleasures