驱动精灵安装不上:一道英语题

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/30 00:28:03
THIS BOOK IS NO WORSE THAN THAT ONE 。和
THIS BOOK IS NOT WORSE THAN THAT ONE。有没有区别,该怎么翻译?
----The dish is delicious!
----Well,at least,it's _____the one I cooked yesterday. A.not as bad as B.no worse than
C.as well as D.not better than
选哪个?怎么翻译?

1.no 用在形容词、副词的比较等级前表示“并不, 毫不”。worse是bad的比较级,so,no worse than表示“不比……坏”,也就是“和…一样坏”。

2.not worse than,则是“没有…坏”

所以,
第一句:俩书一样烂。
第二句:这书没有那书烂。
问题补充:选A吧。“至少,不比我作的烂。”
选B成了“和我作的一样烂”了。

累死了,呼呼~~

1.no worse than 意为"不比……差"。
所以第一句意思是
THIS BOOK IS NO WORSE THAN THAT ONE
这本书不比另一本差
2.这本书和那本一样差
----------------
选B
理解见 解释1

终于碰上两个不是文盲的...

选c。这道菜非常好吃,是的,至少和我昨天做的一样好

yes ! they are all right!

这一句:这本书没有那本书差。
第二句:这本书并不比那本差。