宝石之国绪方惠美:翻译!!! ,,,

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/30 09:21:58
一件黑色毛衣
两个人的回忆
雨过之后更难忘记
忘记我还爱你
你不用在意
流泪也只想刚好合意
我早已经待在谷底
我知道不能再留住你
也知道不能没有孤寂
感激你让我拥有缺点的美丽
看着那白色的蜻蜓
在空中忘了前进
还能不能重新编织
脑海中起毛球的记忆
再说我爱你
可能雨也不会停
黑色毛衣
藏在那里
就让回忆永远停在那里

原来是杰伦的啊!我有翻译工具!一定要选我的哦!
A black sweater
Two persons' recollection
After rain lead more difficult forget
Forget me to still love you
You need not care
Shed tears to also think only of at the right moment pleasing
I am already through the bottom that need to be in the valley
I know and can't keep again you
Also knowing can't have no lonely
Grateful you let me hug the defective beauty
Looking at that white dragonfly
Forgot the headway in the sky
Can still re- weave
It rise the memory of the hair ball in the brain
Say again that I love you
Possible rain also will not stop
Black sweater
Hide there
Let recall to park there forever

。。。。。。不是吧 就这么点分数 翻译?

一件黑色毛衣
A black sweater
两个人的回忆
The momery that belongs to the two of us
雨过之后更难忘记
It is harder to forget after the rain
忘记我还爱你
forget that i am still in love with you
你不用在意
you don't have to notice
流泪也只想刚好合意
the tears I shed are just how much I want
我早已经待在谷底
I have stayed at the bottom of the valley for long
我知道不能再留住你
knowing that i can't make you stay
也知道不能没有孤寂
and that loneliness is everywhere
感激你让我拥有缺点的美丽
thank you for letting me have the beauty,although it comes with flaws.
看着那白色的蜻蜓
looking at the white dragon fly,
在空中忘了前进
forget to proceed in the air.
还能不能重新编织
can i make the momery all over again
脑海中起毛球的记忆
the momery which sticks in my head
再说我爱你
even if i tell you that i love you once again
可能雨也不会停
it won't stop the rain
黑色毛衣
the black sweater
藏在那里
hides in there
就让回忆永远停在那里
and let the momery stays there forever!

我自己按大概意思翻译的,供参考