东方之珠海鲜酒楼菜单:古文翻译```

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/04 20:02:51
晋太和中,广陵人杨生,养一狗,甚爱怜之,行止与俱。后,生饮酒醉,行大泽草中,眠不能动。时方冬月燎原,风势极盛。狗乃周章①号唤,生醉不觉。前有一坑水,狗便走往水中,还,以身洒生左右草上。如此数次,周旋跬步②,草皆沾湿,火至,免焚。生醒,方见之。 尔后,生因暗行,堕于空井中。狗呻吟彻晓。有人经过,怪此狗向井号,往视,见生。生曰:“君可出我,当有厚报。”人曰:“以此狗见与,便当相出。”生曰:“此狗曾活我已死,不得相与。余即无惜。”人曰:“若尔,便不相出。”狗因下头目井。生知其意,乃语路人云,“以狗相与”。人即出之,系之而去。却后五日,狗夜走归。`

晋太和年间,广陵有个姓杨的人,养了一条狗。他特别爱这条狗,无论做什么事情都要带着这狗。一次,这个人喝醉酒后走到一个水洼附近的草地后,就倒地睡着了,无法赶路。当时正赶上冬天有人烧草燎原,当时风很大。与是狗反复不停的叫唤,这个姓杨的人仍旧大醉不醒。狗看到这个人前面有一坑水,于是走到坑里,用自己的身体沾了水后然后抖落在主人身边的草上。就这样反复来回了很多次,狗一点点一点点的移动步子把主人身边的草全都弄湿了。当火燃烧到的时候,因为草湿没有燃烧起来,主人躲过了被火烧的大难。后来姓杨的人醒来,才发现。

后来又有一次,这个人因为在天黑赶路,不小心掉到一空井里。狗叫了整整一个晚上。有人从这里过,很纳闷为什么狗冲着井号叫,过去一看,发现了这个姓杨的。杨生说,你救了我,我一定会好好报答你的。那个人说,如果你把你的狗送给我,我就救你出来。杨生说,这个狗救过我的命,不能赠给你啊。我死活不要紧。那个人说,既然这样,那我就不救你了。这时狗低头看着了看井里,杨生明白了狗的意思,于是给那个路人说,我愿意把狗送给你。那个人于是马上救出了杨生,把狗栓上带走了。

过了五天,那只狗夜里逃跑回杨生家来了。

晋太和年间,广陵有个性姓杨的人,他养了一条狗,什么爱护它,到哪里都带着它.后来,他喝酒喝醉了,走到大片草地里,睡着了不能走了.这个时候正好是冬季烧草的时候,风力很猛.狗多次叫唤,姓杨的人喝醉了不知道.前面有一个水坑的水,狗就走到水里,再折回来,用身体将水洒在那人左右的草上.狗就这样洒水好多次,一圈圈一步步,草都被沾湿了,火烧到这里,没有烧着.姓杨的人醒了才看见了这些事情.这以后,姓杨的人因为晚上走路,掉到空井中.狗叫唤了一晚上.有一个人路过,对这只狗对着井叫感到奇怪,他过去看,看见了姓杨的那个人.姓杨的人说:"你可以救我出去,我会给你丰厚的回报的."那个人说:"把这只狗给我,我就救你出来."姓杨的人说:"这只狗曾经把我从死路上救回来,不可以给你.我剩下的东西就没有什么好可惜的了."那个人说:"如果是这样,我就不救你."狗于是低下头看着井里.姓杨的人知道它的意思,就对那路过的人说:"我把狗给你."那个人就救出了他,把狗栓上走了.离开后五天,晚上狗自己走回来了.
呵呵,我自己翻译的.你看可以吗?