完美世界点卡怎么算:谁能翻译一下?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/30 09:07:44
GINSENG
Overnight
sleeping pack

This Pack supply composition nutrition material and vitality vitamin while sleep.
The ginseng provides lasting and moisturizing the skin as well as revitalizing radiance and complexion.

人叁
通宵
睡眠套装

这个睡眠套装可以在人睡觉的时候提供合成营养素及增强活力的维他命。

人叁可以持续润湿皮肤及使肤色光洁而带有生气。

P.S. 老实说,你这句英文的文法有点不对,最好改一下,那句 "composition nutrition material" 就不大通,应将 composition 改成形容词式,亦即 compositive,那个 material 也不必要。像"vitality vitamin" 这句应将 vitality 改成形容词式,亦即 vital。还有 "provides lasting and moisturizing the skin" 这句,那个 provide 之后怎麼没有下文了?"provides lasting" 跟后面作动词用的 "moisturizing the skin" 也不连接。

人叁
夜间的
睡眠包裹

当睡觉的时候,这一个包裹供应作文营养材料和活力维他命。
人叁提供持续和润湿皮肤和使光辉和肤色恢复生气。