小茴香的作用:两个英语小问题

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/26 01:14:43
1 ......的索引 应该翻译为 index to ..还是index of ...?
(我是看了金考卷快讯第7期的归纳中,把index(名词)归纳为"to"的中心词,查词典查不到具体用法,故问.)

2 The bus died down at the bus station.
这句该怎么翻译?die down好象没有找到符合此句的释义.

索引,什么叫引?当然是to啦。
died down我想是死火的意思,即汽车到站刚到站就死火了。

index to
died down在这里是抛锚的意思

index to
died down在这里是抛锚的意思

index to
died down在这里是抛锚的意思

index to
died down是熄火的意思的吧

index to
抛锚