歌曲蓝皮鼠和大脸猫:哪位达人能帮忙分析一下啊!谢了!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/03/28 21:09:25
What greater pleasure, than to work in your garden and as you clip the overgrown plants back to size or prune branches of fruit trees,hear the buzz of bees?
句中的and as把我搞糊涂了,to work和as后面那句话都是什么成份啊?能帮忙分析一下这句话的逻辑吗?
(原文翻译:你在自己的花园里工作,一边修剪植物或为果树打枝,一边听着蜜蜂嗡嗡的叫声,还有什么事情比这更快乐呢?)

as you clip the overgrown plants back to size or prune branches of fruit trees
是hear the buzz of bees的伴随状语
than to work(in your garden)and hear the buzz of bees
work.hear是并列的成分
你给出的原文翻译不是基于以上逻辑,只是为了符合中文的表达习惯

as 表示一边...,一边...的意思,引导时间状语从句
than 引导的比较状语从句后省略了主语you
整句话相当于:
You clip the overgrown plants back to size or prune branches of fruit trees as you hear the buzz of bees? What has greater pleasure than you work in your garden?

我认为还是hell-fire的答案正确