香港感恩节:送杨寘序译文

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/03/28 17:03:34
急~

送杨寘序
(欧阳修)

予尝有幽忧之疾(1),退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引(2),久而乐之,不知其疾之在体也。
夫琴之为技,小矣。及其至也,大者为宫,细者为羽(3);操弦骤作,忽然变之:急者凄然以促,缓者舒然以和。如崩崖裂石,高山出泉,而风雨夜至也;如怨夫、寡妇之叹息,雌雄雍雍之相鸣也(4)。其忧深思远,则舜与文王、孔子之遗音也;悲愁感愤,则伯奇孤子(5)、屈原忠臣之所叹也。喜怒哀乐,动人必深。而纯古淡泊,与夫尧舜三代之言语、孔子之文章、《易》之忧患、《诗》之怨刺无以异。其能听之以耳,应之以手。取其和者,道其湮郁(6),写其幽思,则感人之际,亦有至者焉。
予友杨君,好学有文,累以进士举,不得志。及从荫调,为尉于剑浦(7)。区区在东南数千里外,是其心固有不平者。且少又多疾,而南方少医药,风俗、饮食异宜。以多疾之体,有不平之心,居异宜之俗,其能郁郁以久乎?然欲平其心以养其疾,于琴亦将有得焉。故予作琴说以赠其行,且邀道滋酌酒、进琴以为别。

【注释】
(1)幽忧:深重的忧劳。
(2)宫:五音之一。引:乐曲体裁之一。数引:几支曲调。
(3)羽:五音之一。
(4)雍雍:和谐,和睦。
(5)伯奇:周宣王时大臣吉甫之子,因后母进谗而被逐,作琴曲《履霜操》,曲终投河而死。
(6)道:同“导”,开导。湮郁:阻塞。
(7)剑浦:今福建南平市。

予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。
既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引,久而乐之,不知其疾之在体也。

夫琴之为技小矣,及其至也,大者为宫,细者为羽。操弦骤作,忽然变之,疾者凄然以促,缓者舒然以和,如崩崖裂石,高山出泉,而风雨夜至也;如怨夫寡妇之叹息,雌雄雍雍之相鸣也。

其忧思深远,则舜与文王、孔子之遗音也;悲秋感愤,则伯奇孤子、屈原忠臣之所叹也。

喜怒哀乐、动人必深,而纯古淡泊,与夫尧舜三代之言语、孔子之文章、《易》之忧患、《诗》之怨刺无以异。
其能听之以耳,应之以手,取其和者,道其湮郁,写其幽思,则感人之际,亦有至者焉。予友杨君,好学有文,累以进士举,不得志。及从荫调,为尉于剑浦,区区在东南数千里外,是其心固有不平者。

且少又多疾,而南方少医药,风俗饮食异宜。以多疾之体,有不平之心,居异宜之俗,其能郁郁以久乎?然欲平其心以养其疾,于琴亦将有得焉。故予作琴说以赠其行。且邀道滋酌酒,进琴以为别。