最终兵器弓 magnet:请教翻译。

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/03 00:57:17
Track became my life after that. Meets in the spring, practice all summer, cross country in the fall, more training in the winter. I grew strong and tall. I'm going to compete in the Olympics, I promised myself. I knew I had the potential.
谢绝机器翻译,请见谅。对满意的答案我会给20分的。大家放心。
建议百度把提问栏做成带文字编辑功能的,那样就可以对有疑问的地方做标记

*track在这里不是轨道的意思 是跑道的意思 the narrator 应该是一个运动员
*cross country 是一项event 跑步的比赛吧 有好多人了参加

Track* became my life after that.
从那以后跑道就成为我的生命。

Meets in the spring, practice all summer, cross country* in the fall, more training in the winter.(这句话怎么没主语。。不管了。。)
春天我与它(应该指跑道)会集,练习一个夏天,秋天参加cross country, 而冬天有更多的训练。

I grew strong and tall. I'm going to compete in the Olympics, I promised myself. I knew I had the potential.
我长高大了。我将要参加奥林匹克,我是这么对我自己承诺的。我知道我有这种潜力。

我生活之后,轨道变了。 春天的遇见,夏天的练习, 秋天的越野赛跑,冬天的较多训练。 我变强壮和高。 我将要在奥林匹克中竞争,我答应了我自己。 我认识我有了潜能。