夜枫用的哪款摇杆:翻译一个句子

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/04 22:01:50
Jerry was the kind of guy you love to hate.

杰里是那种让你感到厌恶的人。

上楼的表达好象不太符合中文的习惯。

杰瑞是你爱恨的人

杰瑞是你喜欢憎恨的那种人。

要把“那种”(the kind of)翻译出来;
you love to hate是定语从句,修饰the kind of guy。

杰尔是那种让你又爱又恨的家伙。