部落坐骑在哪买:美国俚语知多少

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/18 11:39:32

a back answer顶嘴
a bad egg坏蛋
a blank slate 干净的黑板(新的开始)
a cat nap 打个盹儿
a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)
a headache 头痛(麻烦事)
a load off my mind 心头大石落地
a pain in the neck 脖子疼(苦事)
a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)
a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)
all wet大错特错
ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)
bag (skip) 逃课
back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)
back on track重上轨道(改过自新)
backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)
beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)
bet your life 把命赌上(绝对错了)
better half 我的另一半
BF (best friend)的简写,最好的朋友
big headed 大脑袋(傲慢,自大)
bigger fish to fry(有更重要的事要办)
bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)
birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)
blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)
break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)
break the ice 破冰(打破僵局)
bury one's head in the sand(自欺欺人)
butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)
cash in my chips兑换筹码(睡觉)
chicken out 退缩
circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)
clean up one's act自我检点,自我改进
come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)
come easily 易如反掌
cool it冷静一点
cross the line 跨过线(做得太过分了)
cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)
cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)
days are numbered 来日无多
dead-end street 死路,死巷子
Don't mess with me! / Don't get fresh with me!不要惹我!/ 给我放尊重一点!
down to the wire 最后关头
drop the ball 掉了球(失职)
fishy 可疑的
get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)
get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)
hold your horses 勒住你的马(慢来)
hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)
in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)
in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)
jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)
jump to conclusion妄下结论
keep one’s shirt on保持冷静
kick the bucket 踢水桶(翘辫子)
kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得
last straw 最后一根稻草
left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)
light at the end of the tunnel(一线希望)
Monday morning quarterback(马后炮)
Pipe of peace言归于好
put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)
skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)
sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)
small talk 寒喧,闲聊
smooth sailing 一帆风顺
stab in the back 背后插刀(遭人暗算)
take a shine to 有好感
take a hike 走路(滚蛋)
unwind 放松发条(轻松下来)
weed out 除去杂草(淘汰)
not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)
wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)
You'd better take that back.你最好收回那句话.
pig out 狼吞虎咽
knock it off=cut it off停止
You son of bitch!(你个狗娘养的!)
It's none of your business!(关你屁事!)
I had no choice!(俺也是被逼无奈啊!)
A flash in the pan. 昙花一现。
After you, please! 你先走请。
All set? 一切妥当?
As far as I‘m concerned. 就我而言。
Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。
Do to hell! 滚蛋!
Don’t get me wrong. 别误会我。
Don’t jump on me. 不要跟我发火
Don’t panic. 不要慌啊!
Drop me a line! 写封信给我。

NUTS 阿登战役中101师师长麦考利夫回答劝降的德军.