倩女幽魂灵兽默契转移:请问一切为了男人该翻译成all for man,还是all for men?只为男人呢?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/20 12:42:55
小弟想开男士用品店,恳请尽快\准确的回答

all for men.

★当man作单数并且不与定冠词the连用的时候,意思是“全人类”。相当于human。

所以用男人的复数形式泛指所有男人。

all for men
用man的复数表示集体名词.
而for all man则一方面语意不通,另一方面把范围扩大了,变成一切为了人类.

all for men吧
其实应该都可以

the first one,maybe.

man 这里的男人是统称

赞同第一个。个体直指代整体,前面不用加a,表泛称