梅赫梅迪基辅迪纳摩:帮忙翻译!
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/13 16:11:09
BEGINNING my studies, the first step pleas’d me so much,
The mere fact, consciousness—these forms—the power of motion,
The least insect or animal—the senses—eyesight—love;
The first step, I say, aw’d me and pleas’d me so much,
I have hardly gone, and hardly wish’d to go, any farther,
But stop and loiter all the time, to sing it in extatic songs.
The mere fact, consciousness—these forms—the power of motion,
The least insect or animal—the senses—eyesight—love;
The first step, I say, aw’d me and pleas’d me so much,
I have hardly gone, and hardly wish’d to go, any farther,
But stop and loiter all the time, to sing it in extatic songs.
我开始了我的求知之路,迈出的第一步让我觉得如此快乐
简单的事实,意识--这些形式--运动的力量
最小的虫子或动物--感觉--视力--爱
迈出的第一步,我说,使我觉得如此神奇和快乐
我不曾离开,我从未想过走得更远
而是要停要来徜佯此处,用充满激情的声音歌唱
非常开始我的研究, 第一步pleas'd 我,
仅仅事实, 知觉这些形式这力量的行动,
最少昆虫或动物这感觉眼力爱;
第一步, 我说, aw'd 我和pleas'd 非常我,
我几乎不去, 和wish'd 几乎不去, 任何更远,
但中止和一直游荡, 唱它在extatic 歌曲。
----------------
乱翻。。。。。。。
开始我的研究,第一步恳求的我,
那些事实,这些形成的意识动力的运动的,
那些昆虫或者动物最小意识到视力喜欢;
第一步,我说,aw ' d我和恳求' d我非常,
我几乎不去,并且几乎不希望'要去的d,更远一点,
但是停止并且一直闲逛,以便在extatic歌里唱它