暗黑破坏神3最新剧情:翻译句子The roclioisotope thermoelectric ……

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/26 04:22:57
The roclioisotope thermoelectric generator is best suited for power requirements of less than a few kilowatts ,the reactor for higher power levels.还有这个句子是什么结构,“,”前后的句子是什么用法, for 译为什么意思
of 在这里是什么意思

翻译:热电发电机最适合不足几千瓦的电力需求,核反应堆适合更高的电力水平。
这个句子是并列结构。逗号前面的句子是主系表的结构,逗号后面是省略句。
逗号后面的句子写全了应该是and the reactor is best suited for higher power levels
for 在这里就是个介词, 是 is best suited for 中的 for .为了避免重复,使句子结构更紧凑所以省略了 is best suited 不用专门翻译出来