马鞍山划归南京:翻译一下:

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/27 21:08:52
If I see you next to never.How can I say forever

If I see you next to never, how can we say forever? = 如果我根本见不到你, 我们怎么能说永远(在一起)?

see you next to never = almost never get to see you= see you very very infrequently = 根本见不到你 /几乎见不到你

Judging from its context ("Oceans apart", "Day after day", "I will be right here waiting for you"), this is correct translation.

-------Right Here Waiting For You----------
Richard Marx

Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain

If I see you next to never
How can we say forever

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I took for granted, all the times
That I thought would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now

Oh, can't you see it baby
You've got me going crazy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
Waiting for you

如果我再也见不到你,我怎么能说永远

如果我再也见不到你,怎么能说永远

如果我再也见不到你,我怎样能说永远

如果我再也见不到你,怎么能说永远

如果我再也见不到你,怎么能说永远