哈勒普男友:英语翻译----高手进来试试吧

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/05 03:50:45
别人叫我帮着翻译的,这块翻译不通了,高手们试一下吧~~~~呵呵

"What amazing feature, technology or idea created this 'turning point'?" Obrey asked. "Was there even one? Or was it simply that we've learned enough to know the basics of what consumers want -- simple, accessible and positive in-stock experiences? Or, even further out, is it that we've finally allowed enough time to pass since the dot-com implosion that the poorly designed, poorly funded and poorly stocked experiences are no longer there?"

“看上去多么令人惊讶啊,这个转折点真的是技术或方案导致的吗?”Obrey问道。“真的是因为单个原因吗?是那些简单易得的固有经验足够我们去了解消费者的基本需求吗?进一步说,还是因为自从网络蜂拥后,过去那些在设计,投资和库存上都很蹩脚的经验已经不复存在,于是我们才得以有充足的时间进行了改进呢?”

" 什么令人惊讶特点, 技术或想法创造这 'turning point'?" Obrey 要求。" 是有甚而一吗?或是这 那we've 简单地学会足够知道什么消费者基本要-- 简单, 容易 接近的和正面在股票经验? 或, 甚而促进, 是它we've 最后允 许足够时间通过自从穷地被设计的, 穷地被资助的和穷地被库存的 经验不再是那里的小点com 爆聚?"

" 令人惊异的特征,技术或主意产生的这一个 ' 转捩点'"? Obrey 问。 "有平坦的吗? 或只是它我们已经学习了充足知道消费者想要的基本 -- 简单的,可接近的和积极的在- 存货的经验? 或, 甚至比较远外面的, 是它我们最后已经允许充足的时间自从~以后网络公司向内爆炸通过那贫穷地设计, 贫穷地赞助而且贫穷地进货经验在那里是不再?"