南京旗子制作:请帮忙翻译成英语,谢谢。

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 07:18:58
这笔款项应该是9月份的,但是当时卖家只给了我们发票,直到10月份才提供给我们正式的付款请求书。所以...(说点可以做结尾的话吧,我也不知道怎么说了)

This payment could have been effected in September when we received the seller's invoice. But we were provided the formal Payment Advice by the seller only in October. We were not delaying the payment deliberately but just following the normal procedure as per the agreement. I don't hope this to be a problem in our long-term partnership.

Please kindly understand and advise your idea.

做贸易常需要这样的邮件。

This cash should have been paid in september. but the seller only gave us with a cheque, and then provided a receipt much later in october. (结尾) We are advising you of this confusion, please make a note of it in the accounts.

The payment should have been made in September. The seller sent us the invoice in September but did not provide the payment request until October. That was the reason we had to wait till October to send the payment.

后面加了句,所以我们只有等到10月才能发款。

This amount of money should be a September of, but the seller gave us invoice only at that time, until just provided to request book for the payment of our formality October.

This fund should be September, at that time but seller only has given us the receipt, only then provides to us until October the official payment written request.

This fund should be September, at that time but the seller only has given us the receipt, only then provides to us until October the official payment written request. Therefore..(Said spot may make ending speech, I did not know how said)