当前版本ez打法:有一本书叫《蒙田随笔》的有谁看过,好吗?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/05 12:15:34
能稍微介绍一下您对它的看法吗,它是值得一看和收藏的书吗
您说的是译林出版社吧,可是那套书好象不是很好吧,我指的是精装版那本。似乎这个出版社也不是很好。有人知道商务印书馆有翻译出版此书吗?

蒙田(1533~1592)是法国文艺复兴后最重要的人文主义作家。在十六世纪的作家中,很少有人像蒙田那样受到现代人的崇敬和接受;他是启蒙运动以前法国的一位知识权威和批评家,是一位人类感情的冷峻的观察家,亦是对各民族文化,特别是西方文化进行冷静研究的学者。从他的思想和感情来看,人们似乎可以把他看成是在他那个时代出现的一位现代人。
  《蒙田随笔全集》共107章,百万字左右。其中最著名的一篇为《为雷蒙·塞蓬德辩护》,充分表达了他的怀疑论的哲学思想。
  蒙田以博学著称,在全集中,日常生活、传统习俗、人生哲理等等无所不谈,特别是旁证博引了许多古希腊罗马作家的论述。书中,作者还对自己作了大量的描写与剖析,使人读来有娓娓而谈的亲切之感,增加了作品的文学趣味。它是十六世纪各种思潮和各种知识经过分析的总汇,有“生活的哲学”之美称。书中语言平易通畅,不假雕饰,在法国散文史上占有重要地位,开创了随笔式作品之先河。
  这部作品卷帙浩繁,用古法文写成,又引用了希腊、意大利等国的语言,以及大量拉丁语,因此翻译难度相当大。本社积累了组译出版《追忆似水年华》的成功经验,采用了蒙田死后于1595年经过增订的定本,于1993年开始组译,历经四年之久,分成三卷一次推出。这是蒙田随笔的第一个全译本,参与该书的译者都是研究和翻译法国文学富有经验的学者,为译出蒙田随笔特有的思想火花和语言魅力,各位译者都付出了巨大的努力,翻译态度是极为严谨的,读者可以从中真实地窥见到蒙田的思想、风格及他所生活的时代的风俗民情蒙田在文中论述的有些观点也许未必正确,但读者可以从随笔的总体上吸收他的思想和艺术精华,并收到启智怡情的功效。

我只看过他的一篇散文,关于清晨的一篇每文,但从此可以看出他高超的文笔,思想和艺术都有很高的价值

我只看过他的一篇散文,关于清晨的一篇每文,但从此可以看出他高超的文笔,思想和艺术都有很高的价值

我还看不懂
初一学过一篇〈热爱生活〉,我记忆犹新