燕窝一般多少钱:求:舞-HIME主题曲<It's only the fairy tale>的歌词!!!!!!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/03 21:09:12
有谁知道啊啊啊啊啊啊啊啊????

请告诉我!!!!

拜托了~THANK U ...

It's only the fairy tale
  「舞-HiME」挿入歌/15话エンディング·テーマ

  作词:
  作曲:
  编曲:
  歌:アリッサ·シアーズ(宫村优子)

  Who are those little girls in pain just trapped in castle in darkside of moon?
  twelve of them shining bright in vain like flowers that blossom just once in years.

  ☆they are dancing in the shadow like whispers of love just dreaming of place where they are free as dove;
  they have never been allowed to love in this cursed cage;
  It's only a fairy tale they believe.

  ☆ Repeat

  --

  日文訳词

  月の裏、いばらのお城にとらわた寂しい少女たちは谁?
  12人少女たちは几千年に一度だけ咲く花のように
  虚しいほどの辉きをはなつの
  彼女たちは爱のささやきのように

  ☆暗暗に舞う鸠のように
  自由に飞べる场所を梦みるの?
  このとらわれのお城のなかでは
  少女たちは恋することさえ许されない
  少女たちのそんな梦がかなえられるのは
  少女たちの信じるオトギ话の中にあるだけ

  ☆ Repeat

  --

  中译

  这些痛苦的少女们是谁?
  她们被囚禁在月亮背后的城堡之内
  这十二位少女空虚地散发着光辉
  宛如数千年才盛开一次的花朵一般

  ☆她们如爱情的低语般在黑暗中舞动
  仅仅梦想自己能像鸽子一样自由飞翔
  在这座被诅咒的牢笼中她们连恋爱都不被允许
  她们所相信的只不过是一个童话

  ☆ Repeat

作曲应该也是尾浦由记

who are those little girls in pain
just trapped in castle of dark side of moon
twelve of them shining bright in vain
like flowers that blossom just once in years
they're dancing in the shadow like whispers of love
just dreaming of place where they're free as dove
they're never been allowed to love in this cursed cage
it's only the fairy tale they believe

they're dancing in the shadow like whispers of love
just dreaming of place where they're free as dove
they're never been allowed to love in this cursed cage
it's only the fairy tale they believe

作词:
作曲:
编曲:
歌:アリッサ·シアーズ(宫村优子)

Who are those little girls in pain just trapped in castle in darkside of moon?
twelve of them shining bright in vain like flowers that blossom just once in years.

☆they are dancing in the shadow like whispers of love just dreaming of place where they are free as dove;
they have never been allowed to love in this cursed cage;
It's only a fairy tale they believe.

☆ Repeat

--

日文訳词

月の裏、いばらのお城にとらわた寂しい少女たちは谁?
12人少女たちは几千年に一度だけ咲く花のように
虚しいほどの辉きをはなつの
彼女たちは爱のささやきのように

☆暗暗に舞う鸠のように
自由に飞べる场所を梦みるの?
このとらわれのお城のなかでは
少女たちは恋することさえ许されない
少女たちのそんな梦がかなえられるのは
少女たちの信じるオトギ话の中にあるだけ

☆ Repeat

--

中译

这些痛苦的少女们是谁?
她们被囚禁在月亮背后的城堡之内
这十二位少女空虚地散发着光辉
宛如数千年才盛开一次的花朵一般

☆她们如爱情的低语般在黑暗中舞动
仅仅梦想自己能像鸽子一样自由飞翔
在这座被诅咒的牢笼中她们连恋爱都不被允许
她们所相信的只不过是一个童话

☆ Repeat