盆栽莲雾几年结果图片:100分高分!!请翻译英文歌词!!!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/03 03:57:22
请翻成中文,谢啦!!

i've never been to me
s.h.e 专辑:冬日音乐纪念册

hey lady,you lady
cursin' at your life
you're a discontened mother
and a regimented wife
i've no doubt you dream about
the thinds you'll never do
but i wish someone had to talked to me
like i wanna talk to you
i've been to georgia and california
and anywhere i could run
took the head of a preacher man
and we made love in the sun
but i ran out of places and friendly faces
because i had to be free
i've been to paradise
but i've never been to me

please lady,please lady
don't just walk away
'cause i have this need to tell you
why i'm alone today
i can see so much of me
still living in your eyes
won't you share a part of a weary heart
that has lived million lies

oh i've been to nice and the isle of greece
while i sipped champagne on a yacht
i moved like harlot in monte carlo
and showed'em what i've got
i've been undressed by kings
and i've seen some things
that a woman ain't supposed to see,
hey lady i've been to paradise
but i 've never been to me

sometimes i've been to crying
for unborn children
that might have made me complete
but i,i took the sweet life
and never knew
i'd bitter from the sweet
i spent my life exploring the subtle whoring
that cost too much to be free hey lady,
i've been to paradise (i've been to paradise)
i've been to paradise
but i've never been to me

I'VE NEVER BEEN TO ME
我从未找到过自我
(Written by Ken Kirsch and Ronald Miller)

Hey lady, you lady, cursing at your life
嘿,这位太太,你这对自己的生命充满怨恨的太太
You're a discontented mother and a regimented wife
你是个不满现实的母亲,是个失去自由的妻子
I've no doubt you dream about the things you'll never do
我深信你梦想著那些你永远无法作的事
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但我真希望有人曾经对我说过现在我想告诉你的事

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
啊,我曾到过乔治亚、到过加州,还有任何我可以去到的地方
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
我牵过一个神职男人的手,一起在阳光下缠绵
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
但如今我已无处可去、也没有朋友,只因为当初我非得自由
I've been to paradise but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

Please lady, please lady, don't just walk away
求求你,这位太太,求求你,别就这样走开
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因为我希望能告诉你,为什麼今天我会如此孤独
I can see so much of me still living in your eyes
我可以在你的眼中看到太多过去的我
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies....
可否请你分享一些我这曾经活在千万谎言中的疲倦心情

Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
啊,我曾到过尼斯和希腊的岛屿,坐在游艇上啜饮著香槟
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我曾像是珍哈露般的款摆在蒙地卡罗,秀著我的本钱
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
我曾被王侯宽衣解带,看过好些普通女人看不到的事情
I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

[Spoken]
(口白)
Hey, you know what paradise is? It's a lie
嘿,你知道天堂是什麼?那是个谎言
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
一种我们创造出来,所有人和所有地方都尽如我们期望的幻想
But you know what truth is?
但你知道真实是什麼吗?
It's that little baby you're holding
那就是那个你怀抱中的小宝宝
It's that man you fought with this morning
那就是那个今天早上你跟他吵架
The same one you're going to make love with tonight
而今晚又将与他缠绵的同一个男人
That's truth, that's love
那就是真实,那就是爱

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
有时候我曾经为了那我从未生过、或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
但我选择了甜蜜的生活,我从不知道有一天我会由甜转为苦
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
我曾浪费我的生命,探索著那种让我付出太高代价的、人尽可夫的自由生活
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

Hey lady, you lady, cursing at your life
嘿,这位太太,你这对自己的生命充满怨恨的太太
You're a discontented mother and a regimented wife
你是个不满现实的母亲,是个失去自由的妻子
I've no doubt you dream about the things you'll never do
我深信你梦想著那些你永远无法作的事
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但我真希望有人曾经对我说过现在我想告诉你的事

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
啊,我曾到过乔治亚、到过加州,还有任何我可以去到的地方
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
我牵过一个神职男人的手,一起在阳光下缠绵
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
但如今我已无处可去、也没有朋友,只因为当初我非得自由
I've been to paradise but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

Please lady, please lady, don't just walk away
求求你,这位太太,求求你,别就这样走开
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因为我希望能告诉你,为什麼今天我会如此孤独
I can see so much of me still living in your eyes
我可以在你的眼中看到太多过去的我
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies....
可否请你分享一些我这曾经活在千万谎言中的疲倦心情

Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
啊,我曾到过尼斯和希腊的岛屿,坐在游艇上啜饮著香槟
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我曾像是珍哈露般的款摆在蒙地卡罗,秀著我的本钱
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
我曾被王侯宽衣解带,看过好些普通女人看不到的事情
I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

[Spoken]
(口白)
Hey, you know what paradise is? It's a lie
嘿,你知道天堂是什麼?那是个谎言
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
一种我们创造出来,所有人和所有地方都尽如我们期望的幻想
But you know what truth is?
但你知道真实是什麼吗?
It's that little baby you're holding
那就是那个你怀抱中的小宝宝
It's that man you fought with this morning
那就是那个今天早上你跟他吵架
The same one you're going to make love with tonight
而今晚又将与他缠绵的同一个男人
That's truth, that's love
那就是真实,那就是爱

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
有时候我曾经为了那我从未生过、或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
但我选择了甜蜜的生活,我从不知道有一天我会由甜转为苦
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
我曾浪费我的生命,探索著那种让我付出太高代价的、人尽可夫的自由生活
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

Hey, you know what paradise is? It's a lie
嘿,你知道天堂是什麼?那是个谎言
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
一种我们创造出来,所有人和所有地方都尽如我们期望的幻想
But you know what truth is?
但你知道真实是什麼吗?
It's that little baby you're holding
那就是那个你怀抱中的小宝宝
It's that man you fought with this morning
那就是那个今天早上你跟他吵架
The same one you're going to make love with tonight
而今晚又将与他缠绵的同一个男人
That's truth, that's love
那就是真实,那就是爱

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
有时候我曾经为了那我从未生过、或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
但我选择了甜蜜的生活,我从不知道有一天我会由甜转为苦
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
我曾浪费我的生命,探索著那种让我付出太高代价的、人尽可夫的自由生活
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

hey lady,you lady

嗨淑女, 你淑女

cursin' at your life

cursin'在你的生活

you're a discontened mother

你是 discontened 母亲

and a regimented wife

而且一个被组织的妻子

i've no doubt you dream about

我没有你梦到的怀疑

the thinds you'll never do

thinds 你将会无法做

but i wish someone had to talked to me

但是 i 愿某人必须和我说话

like i wanna talk to you

相似的 i 想要和你说话

i've been to georgia and california

我曾经到过 georgia 和 california

and anywhere i could run

而且任何地方 i 可以跑

took the head of a preacher man

轮流头一个传道者男人

and we made love in the sun

而且我们在太阳下作了爱

but i ran out of places and friendly faces

但是 i 用尽地方和友好的脸

because i had to be free

因为 i 必须是自由的

i've been to paradise

我曾经到过天堂

but i've never been to me

但是我从不已经是对我

please lady,please lady

使~高兴淑女,使~高兴淑女

don't just walk away

不要仅仅走开

'cause i have this need to tell you

' 引起 i 让这需要告诉你

why i'm alone today

我为什么是孤独的今天

i can see so much of me

i 能见到起来大多数的我

still living in your eyes

剧照你的眼睛生活

won't you share a part of a weary heart

你不将会分享疲倦的心一部份吗

that has lived million lies

那已经居住百万谎言

oh i've been to nice and the isle of greece

表示惊讶我是到美好的和 greece 的岛

while i sipped champagne on a yacht

i 啜饮了在一条游艇上的香槟酒

i moved like harlot in monte carlo

i 在蒙地卡罗移动相似的 harlot

and showed'em what i've got

而且 showed'em 什么我已经得到

i've been undressed by kings

我已经被国王脱去衣服

and i've seen some things

而且我已经见到一些事物

that a woman ain't supposed to see,

一个女人应该见到,

hey lady i've been to paradise

嗨淑女我曾经到过天堂

but i 've never been to me

但是 i' ve 从不是对我

sometimes i've been to crying

有时我是到叫喊的

for unborn children

对于未诞生的孩子

that might have made me complete

那可能使我完全

but i,i took the sweet life

但是 i,i 轮流甜的生活

and never knew

而且从不知道

i'd bitter from the sweet

我有来自甜蜜的苦味

i spent my life exploring the subtle whoring

i 渡过了我的生活探究敏感的 whoring

that cost too much to be free hey lady,

那费用太多是自由的嗨淑女,

i've been to paradise (i've been to paradise)

我曾经到过天堂 (我曾经到过天堂)

i've been to paradise

我曾经到过天堂

but i've never been to me

但是我从不已经是对我

I'VE NEVER BEEN TO ME
我从未找到过自我
(Written by Ken Kirsch and Ronald Miller)

Hey lady, you lady, cursing at your life
嘿,这位太太,你这对自己的生命充满怨恨的太太
You're a discontented mother and a regimented wife
你是个不满现实的母亲,是个失去自由的妻子
I've no doubt you dream about the things you'll never do
我深信你梦想著那些你永远无法作的事
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但我真希望有人曾经对我说过现在我想告诉你的事

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
啊,我曾到过乔治亚、到过加州,还有任何我可以去到的地方
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
我牵过一个神职男人的手,一起在阳光下缠绵
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
但如今我已无处可去、也没有朋友,只因为当初我非得自由
I've been to paradise but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

Please lady, please lady, don't just walk away
求求你,这位太太,求求你,别就这样走开
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因为我希望能告诉你,为什麼今天我会如此孤独
I can see so much of me still living in your eyes
我可以在你的眼中看到太多过去的我
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies....
可否请你分享一些我这曾经活在千万谎言中的疲倦心情

Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
啊,我曾到过尼斯和希腊的岛屿,坐在游艇上啜饮著香槟
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我曾像是珍哈露般的款摆在蒙地卡罗,秀著我的本钱
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
我曾被王侯宽衣解带,看过好些普通女人看不到的事情
I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

[Spoken]
(口白)
Hey, you know what paradise is? It's a lie
嘿,你知道天堂是什麼?那是个谎言
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
一种我们创造出来,所有人和所有地方都尽如我们期望的幻想
But you know what truth is?
但你知道真实是什麼吗?
It's that little baby you're holding
那就是那个你怀抱中的小宝宝
It's that man you fought with this morning
那就是那个今天早上你跟他吵架
The same one you're going to make love with tonight
而今晚又将与他缠绵的同一个男人
That's truth, that's love
那就是真实,那就是爱

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
有时候我曾经为了那我从未生过、或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
但我选择了甜蜜的生活,我从不知道有一天我会由甜转为苦
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
我曾浪费我的生命,探索著那种让我付出太高代价的、人尽可夫的自由生活
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我

嘿您夫人, 夫人cursin ' 在您是a 的您的生活discontened 母亲和我没有疑义您作梦关于thinds 您从未将做的一个regimented 妻子但我祝愿某人必须与我谈话如我想要与您谈话我是对佐治亚并且加利福尼亚和任何地方我能运行采取了一个传教者人的头并且我们做了爱在阳光下但我用尽了地方并且友好的面孔因为我必须是自由的我是对天堂但我从未是对我 请夫人夫人, 仅请不走开' 导致我有这需要告诉您为什么我是单独今天我能看我仍然居住在您的眼睛您非常不会分享居住百万句谎言疲倦的心脏的部份 oh i 是对好并且希腊小岛当我啜饮了香槟在我移动象harlot 在蒙特卡洛的游艇并且showed'em 什么我有我由国王和我脱下了衣服看了妇女不应该看的一些事物, 嘿夫人我是对天堂但i ' ve 从未是对我 有时我是对哭泣为也许已经使我完全的未来的孩子但i,i 需要了甜生活和从未知道我会苦涩从我度过我的生活探索微妙whoring 那费用太多是自由嘿夫人的甜点, 我是对天堂(我是对天堂) 我是对天堂但我从未是对我