施劳弗高地战役:come off it如何翻译?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/01 21:26:45

标准解答
COME OFF IT
come off...it就表示"不要瞎说"、"别装蒜啦"。
-----------
what has been said cannot be believed (sentence 1) or that some ridiculous behavior must stop (sentence 2). 所说的不可信(例如1)或某些荒唐事情得停止(如例2)。
1、 You expect me to believe that you don\'t know how that dent(凹进去)in the car fender(挡泥板)got there? Oh, come off it!
2、 First you ask for juice and then change your mind and say you want milk. I get it for you and now you beg for water. Come off it!
仅用于惊叹句。非正式用语,常用在父母对孩子或平等者之间的场合
--------------
大家多读课外书,这可是地道口语句子啊!

牛津高阶的解释是:(口)用于祈使句,要某人不再说不正确之事。例:Come off it.Engeland don't have a chance of winning the match.

come off
v.
离开, 举行, 实现, 成为

摆脱