愤怒小鸟卡丁车最旧版:谁来帮我翻译一下

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/02 15:53:00
能不能帮我翻译一下?最好能画出句子成分
1、They had a full exchange of views on series of major questions and reached complete agreement on measured to be taken to safeguard peace.
2、To make things worse,there was a strong wind
3、The present question is that many people consider impossible what is really possible if effort is made

1他们就一系列主要的问题充分交换了意见,并对完成维护和平完全达成共识。to be taken to safeguard peace是补语。

2 更糟糕的是,又刮起了强风。to make things worse做状语。

3 现在的问题是许多人认为那些通过努力事实上可以做到的事情是不可能做到的。 is that...是表语从句,consider impossible what...是宾语从句,if...是状语从句。

1、They had a full exchange of views on series of major questions and reached complete agreement on measured to be taken to safeguard peace.
2、To make things worse,there was a strong wind
3、The present question is that many people consider impossible what is really possible if effort is made.
1他们就一系列主要问题充分交换了意见,并且对维护和平需要采取的措施完全达成了共识。

2 更糟糕的是,还有一阵大风。

3 现在的问题是,很多人把付出努力可能做到的许多事情认为是不可能的。

1他们就一系列主要问题充分交换了意见,并且对维护和平需要采取的措施完全达成了共识。

2 更糟糕的是,刮起了一阵大风。

3 现在的问题主要是,许多人认为有些事是不可能的,但是只要人们付出努力,那些事情是有可能做到的。

1,他们在一系列重大问题上充分交换了意见,并且在保卫和平的措施上达成了广泛的共识
2,更糟的是,风很大
3现在的问题是很多人认为很多通过努力就可能(实现)的事也不可能(实现)

1.他们有a全部交换的查看在系列的主修课问题和达到完成agreement 在标准的到是拿走到维护和平.
2.到制造东西较坏者在那里是强风.
3.赠品问题是那多数人考虑不可能的什么是真正的可能的,如果effort是已制成的.

1、他们在主要问题上进行了很好地交换了意见,然后在保卫和平所采取的措施上达成了很好的一致。
2、更为糟糕的是,还有大风。
3、目前的问题是再付出努力后,有些事情是可能的,但许多人却认为是不可能的。
4、The present question is that many people consider(it)impossible what is really possible if effort is made.