菊花古诗翻译:怎样用英语翻译不登长城非好汉

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/06 11:43:34

你用QQ有免费翻译 你打上字就行了

He who does not reach the Great Wall is not a true man.

Who are we if we can not reach the Great Wall?

由威廉.林赛翻译(曾任新华社特稿组编辑,《独步长城》(《Alone on the Great Wall》)的作者)

八达岭长城上的翻译:
You are not a hero unless you climb on the Great Wall.
参考资料:《中国国家地理》
课本中的翻译:
He who does not reach the Great Wall is not a true man.

He who has never been to the Great Wall is not a true man. ---不登长城非好汉.
回答者:fishkeeper - 同进士出身 六级

约对正确

He who does not reach the Great Wall is not a true man. 选自旧高中英语教材第一册[原句]

if you've never been to the Great Wall of China, you're not a man.

He who has never been to the Great Wall is not a true man. ---不登长城非好汉.

Who are we if we can not reach the Great Wall?

由威廉.林赛翻译(曾任新华社特稿组编辑,《独步长城》(《Alone on the Great Wall》)的作者)

八达岭长城上的翻译:
You are not a hero unless you climb on the Great Wall.

He who has never been to the Great Wall is not a true man. ---不登长城非好汉.

He who does not reach the Great Wall is not a true man. 选自旧高中英语教材第一册[原句]