马蓉不同意离婚:The above charges may be set on to account-subject to credit status
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/11 01:41:43
请帮忙翻译一下这句话,谢谢,特别是set on to account和subject to的含义及用法
这是老外的email里的一句话,和对于新客户的收费有关,主要就是be set on to account不太确定意思
account应该肯定不是仅指客户的意思,费用当然是要向客户收取的嘛,set on to account有没有什么固定词组的含义呢...
这是老外的email里的一句话,和对于新客户的收费有关,主要就是be set on to account不太确定意思
account应该肯定不是仅指客户的意思,费用当然是要向客户收取的嘛,set on to account有没有什么固定词组的含义呢...
以上所提及的收费可能由账户所决定,这取决于(账户的)信用状态。
这句话想了好久,我对这样的结果也没把握。
关键是这个set on to不好理解
我把它理解为确定
subject to 是不是应该用被动态subjected to 啊
要不然也不好理解
希望能帮到你
这儿的 account 是不是可以理解为客户,
根据客户的信用,以上所提及的收费可能要由客户支付。
subject to 在这儿没错,就是看情况,由。。。决定,
set on to 没什么把握。
上次我也看到这个词组 真的不会 等高手来解答
The above charges may be set on to account-subject to credit status
dispute the charges 是什么意思?
Above the fold
notwithstanding the above是
The picture is above the bed.
above the rim和reebok是什么关系?
The plane is flying above the bridge.哪里错了?
additional charges insurance charges
"read the story above again" 帮忙翻译一下吧!
As is vividly revealed in the drawing above,-----