弹钢琴指头疼:请问论语“如不可求,从吾所好。”(《述而》)的“吾”译为“我”还是“我的”较好?整句怎样翻译?谢谢

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/10 06:00:50

论语·述而》云:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”这句话的意思是
如果富贵可以去追求,那么就失去做执鞭随镫的卑贱差事,我也会去做的。但如果以正当手段的不到的话,那么就让我按照自己的意愿去做自己想做的事情吧!

吾”译为“我的”

<论语·述而>云:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”这句话的意思是
这句话的意思是如果富贵是可求的,虽替别人赶车,我也愿意。如不可求,那么就随我的爱好而行事了。

应译"我的"

吾翻译成我,不是我的。所放在主语谓语之间,取消句子独立性。吾显然在这里充当主语,所以翻译成我。