女子奇袭队第七集:我想自己承接一些翻译工作,但不知道如何入手。回答令我满意者追加50分

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/06 04:52:39
我认为我有较高的翻译水平,但不太愿意为翻译公司做,他们似乎对翻译人员的压榨太明显了。我希望大家能帮我出出主意。
十分感谢三楼的回答!
也十分感谢六楼的回答!
Thanks a million!

关键还是没找到一个良好的销售关系。
其实需要翻译的公司很多,另一方面专业翻译也需要翻译的工作却自己找不到,只有借助公司,又不得不被公司分去部分劳动所得。
这很正常,因为这是一种可以产生利益的商业行为。
一般双方都比较认可公司对公司的行为,有保障。
如果是个人行为,大都不被接受!比如发票问题和时间等。。。都影响个人自由职业兼职的发展。

如果想发展,就要找到一个可以信任你的老板或公司,经过几次磨合,你可以完美的完成工作,对方对后期票务等和你又解决的很融洽。那就有了良好的开始。慢慢的,再接触其他的,一定不错。

但现实中,兼职/自由职业不太好发展的原因就是以为人的精力有限。加上公司对业务要求的比较严,在规定时间赶上你有事,一单没完成,下次很难再找你了。

当然困难总是有的,希望你可以找到你希望的工作。

你是真的有,还是只是认为而已.
如果真的水平很高的话,那就去做那些现场口译,或者就去那些专门的翻译公司去做.

可以做某个人的翻译,薪水很高的。

合伙自己开一个翻译公司很简单的~!你要是哈市的 我就和你连手了~!!!QQ48311987

可以做某个人的翻译,薪水很高的或者就去那些专门的翻译公司好 去做.好运.

你可以试着和一些外贸业务频繁的公司联系,你在帮他们做业务的同时,也能更多的发挥你的翻译特长.
在提高你的知名度后,你也尝试开翻译公司吧,看一看修订的<<公司法>>也许对你会有好处.祝你好运.