深圳迪瑞医疗怎么样:问句中“tight”的翻译?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/30 00:31:27
While liquidity remains tight,trading costs have come down-mainly because computers are replacing people as trading are automated.
结合原句,怎么翻更专业?

这句话应该是结合刚才你给的句子翻译. (上句就是刚才那个吧)
可以翻译成"紧张", 但肯定不是"紧缩",因为并没有一个变化的过程, 而是强调保持了这么一种状态.

全句可以理解为:

尽管资金流动依然紧张, 由计算机取代人工而形成的自动交易却带来了交易成本的下降.

紧缩。

紧的,拉紧的,还有密封的意思

是紧张。
当资产流动紧张的同时,因为贸易的自动化,让计算机取代了人类,所以贸易的费用也减少了。