财务报表red flags:请问[平平凡凡 简简单单]的翻译是什么?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 19:03:02
有这个翻译吗?

在汉语中这里的简单意思就是平凡(现代汉语辞典解)

所以,简单没有simple和plain的意思,simple是简朴、朴素的意思,而plain表示朴素是用来形容物的(比如衣服),如果说一个人plain是说他长得不好,不到丑的程度,但已经不太是中性了。

平凡应该译为ordinary或common,而common本意是常见的,汉语中叠词表加重感情色彩,所以,平平凡凡应该是ordinary,但简单也是,所以建议翻译为"ordinary and common"或者"quite ordinary"

用normal是严重错误的,normal是正常,如果说一个人abnormal那么意思是这个人有点变态,反过来想normal是什么意思吧。

ordinary and nomal, simple and plain

ordinary and nomal, simple and plain

就是PLAIN。