酸汤鱼火锅的做法视颏:翻译成英文街道名称_ 武清东四路

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 21:24:15
用于写信 寄到国外

按照国外书写习惯是 Wuqing Road, East 4th ;
按照中国教的书写方式是 4th East, Wuqing Road ;

其实应该是 Wuqing Dongsilu,后面加个括号,写上中文,武清东四路。因为退信/收信的这个地址是为了给中国的邮局看的,你写那么复杂的,看起来好象很符合英文书写,可是邮局的人可没那么高的文化和耐心给你去查字典。收不到信只有收信人最难受。所以中国的地址,尽量写拼音,小心点的加上中文,老外反正是无所谓的,从国外寄回来的信封上只要写上 To Beijing, China 国外的邮局就OK了,分拣都是在国内做的。

同意quake72!
推荐用拼音
WUQING DONGSI ROAD
Wuqing Dongsi Road
DONGSI ROAD, WUQING
Dongsi Road, Wuqing

Wu Qing East 4th Road

Wuqing East 4th Road

Pure east in Wu four road

标准翻译应该是
4 East Wuqing Road