360flip:谁知道 ょぅだ 、 みたぃだ、 らしぃ 、 そぅだ的区别及用法

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 00:16:05

首先,我们来看他们的词性:
1、みたい:是助动词、形容动词;
2、そう:是感叹词、副词;
3、よう:是名词、形容动词、助词、接尾词、感叹词;
4、らしい(らし):(らし:是它的文言语形式)是接尾词、助词。

下来,我们再看一下他们的接续方法(或者说用法):
1、みたい:表示“象……那样的”、“象……似的”
2、そう:①作感叹词,表示⑴肯定、赞同的回答,意思是“是”、“是的”⑵有惊讶、疑问的语气,相当于汉语的“是么?”、“是吗?”;②作副词使用时表示“那么”“那样”;
3、よう:①表示意愿、意志;②表示邀请、劝诱、希望;③表示推测、想象;④表示事物的对比;⑤表示委婉的断定;⑥表示反语;⑦以“……ようものなら”的形式出现,表示“假定”、“如果……的话”;⑧以“……ようとする”的形式,表示“将要……”;⑨用于接尾词时,有两种意思:⑴表示方式、方法⑵意思是“样子”、“象……样子”;⑩作感叹词时,表示打招呼或者回答;
4、らしい(らし):①接体言下变为形容词,意思为“象”、“象……样子的”、“象……似的”;②接在动词、形容词和部分助动词的终止形以及形容词词干、体言和助词“の”的下面,表示估量或推测,意思是“象是”、“似乎是”、“好象……是的”。

根据以上的分析,我想楼主应该明白了很多吧。互相学习嘛。呵呵。。。。

ようだ、 みたいだ、 らしい 、 そうだ
らしい--表示有根据的推定
ようだ--表示不明确或委婉的断定、推定
そうだ--表示推测当前或预料将来的具体的情况
だろう--表示没有根据的一般推测。
例:
大雨になるらしくみえたので、いそいで帰ってきた。(好像要下雨,所以赶紧回来了。)
昨晩雨が降ったようだ。(似乎昨晚下了雨。)
いまにも雨が降りそうだ。(眼看就要下雨了。)
明日は雨が降るだろう。(明天会下雨吧。)

みたいだ和(の)ようだ的意思相同,是俗语的说法。

我刚学的日语,等我再多学点的,我在告诉你.
嘿嘿