would used to的区别:小岛风情的翻译

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/26 16:43:14
是一首歌曲名字

还行拉

http://music.t123.cn/u/jiminjia/200524.mp3

Last night I dreamt of San Pedro,
Just like I’’d never gone I knew the song.
A young girl with eyes like the desert,
It all seems like yesterday not far away.
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played,
The sun would set so high,
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby.
I fell in love with San Pedro,
Warm wind carried on the sea he called to me
Tedisote amo
I prayed that the days
would last they went so fast.
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played.
The sun would set so high,
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby.
I went to be where the sun warms the sky,
When it’’s time for siesta
you can watch them go by.
Beautiful faces no cares in this world,
Where a girl loves a boy
and a boy loves a girl.
Last night I dreamt of San Pedro,
It all seems like yesterday not far away
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played,
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby...

http://tran.httpcn.com/ontime.asp
自己到这里翻译一下
http://www.netat.net/

可以听哦。对了,博客里有的。
翻译找不到呢。呜……呜……
对不起啊。不过,英文有啊。
Last night I dreamt of San Pedro,
Just like I’’d never gone I knew the song.
A young girl with eyes like the desert,
It all seems like yesterday not far away.
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played,
The sun would set so high,
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby.
I fell in love with San Pedro,
Warm wind carried on the sea he called to me
Tedisote amo
I prayed that the days
would last they went so fast.
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played.
The sun would set so high,
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby.
I went to be where the sun warms the sky,
When it’’s time for siesta
you can watch them go by.
Beautiful faces no cares in this world,
Where a girl loves a boy
and a boy loves a girl.
Last night I dreamt of San Pedro,
It all seems like yesterday not far away
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played,
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby...
翻译:
昨晚我梦想圣佩德罗,正如我一样"从未去的d我知道歌。 一年轻女孩与眼睛象沙漠一样一起,全部昨天不远方好象。 热带岛微风,所有自然自由自在。 这是我渴望在哪里,拉Isla Bonita,桑巴舞演奏什么时候,太阳将确定如此高,通过我的耳朵的戒指和蛰我的眼睛,你的西班牙催眠曲。 我爱上圣佩德罗, 暖和风传播在海上他叫我祈祷日子将持续,他们如此迅速地通向的我Tedisote amo。 热带岛微风,所有自然自由自在。 这是我渴望是拉Isla Bonita的地方, 并且桑巴舞玩。 那些太阳将定型如此高,戒指通过我的耳朵并且蛰眼睛,你的西班牙催眠曲。 我去在那些太阳使暖的地方那些天空,什么时候它"s 你让他们遵循能的山脊的时间。 美丽的脸没有在这个世界的小心,一个女孩爱一个男孩和一个男孩爱一个女孩。 昨晚我梦想圣佩德罗, 全部好象昨天热带岛微风,自由自在的所有自然的远方的不。 这是我渴望在哪里, 拉Isla Bonita,桑巴舞演奏什么时候,太阳将定型如此高的戒指通过我耳朵并且蛰我的眼睛,你的西班牙催眠曲 ...
我也只能这样…………