美国料理:谢谢翻译一句句子!!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 22:34:40
The activity is seen as part of a drive toward patriotic education.

呵呵,可以这样译:
这项活动被当/看作(针对)爱国主义教育运动的一部分。

[析]以下几点应注意:
*句子主干:The activity is seen as drive。句中没有“可以...”。

*drive有组织的努力;运动
a membership drive
吸收会员运动
*a drive toward ...针对,面向...的运动。这里是toward不是of,要强调方向性。

这个活动被看成是爱国主义教育推行活动中的一部分.

这项活动可以看作爱国主义教育运动的一部分.