拜月双笙:人间に実际にマスクがあれば、そして一度頬持たれていない私!是什么意思?
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 01:26:37
都不~‘我要准确的答案~~这些像答案吗?
如果人真的有面具的话,(那么)我一次也不会戴的.
我日语专业毕业的,我自己翻的,没用什么翻译器.
人? 真相? 如果有面具, 和一个次面颊我没有
拿翻译器翻译出来是这样的
用金山快译试试看
我也是学日语的,并且问了好多日本人,他们都认为你的后半句语法有问题。“頬持つ”有点问题。
最好有前后文就好了
人间に実际にマスクがあれば、そして一度頬持たれていない私!是什么意思?
想知道 北原爱子 もう一度 君に恋している这首歌
かつて一度ならず,私は待ち望んでいます,次の分かれ路であなたに会うことができた。 谁能帮我翻译一下!
もう一度君に会いたい 歌词
人间があきらめなければ、必ず梦がある。是什么意思?
危険な仕事や単纯な仕事を人间の代わりにロポットがしているのです。中文是什么意思?
请翻译“私たち人间はやはり弱いものだね 何のためにいきているのか”
请翻译“私たち人间はやはり弱いものだね 何のためにいきているのか”
人间性がない 是什么意思
ただの一度も败走はなく,ただの一度も理解わない.|散れ风吟|