ie浏览器8.0手机版:日语高手请进!!帮我翻译一个句子。

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/27 17:34:06
これは図书馆といえども本をくまなく取りそろえることは不可能なので、近接図书馆相互で购入図书の割り振りをしているためだ。
高手请顺便帮我解释一下句末的“ためだ”,好像翻译成汉语的“为了”不通啊?

我的翻译版本。
这是由于:虽说是图书馆,却不能很快备齐所需图书,所以就要把购入图书的任务相应地分配给就近的图书馆。

虽说是图书馆,但书是不可能全部备齐的,因为附近的图书馆之间相互分配购置图书。

离群的西红柿的答案最完整

这个是图 ??虽然...但是... 书久万的く压轴好戏使不可能一致是的因为,接近图 ??互相 ?浸染次数图 ?的分派工友る为了

虽说是图书馆,却不能很快备齐所需图书,所以就要把购入图书的任务相应地分配给就近的图书馆。

虽说是图书馆,却不能很快备齐所需图书,所以就要把购入图书的任务相应地分配给就近的图书馆。