龙斗士为什么不更新了:^_^哥哥姐姐帮帮忙^_^

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 23:17:01
恃人者不久
魏文侯问狐卷子曰:“父贤足恃乎?”对曰:“不足”“子贤足恃乎?”对曰:“不足。”“兄贤足恃乎?”对曰:“不足。”“弟贤足恃乎?”对曰:“不足。”“臣贤足恃乎?”对曰:“不足。”文侯勃然作色而怒曰:“寡人问此五者于子,子一以为不足者,何也?”对曰:“父贤不过尧而丹朱放,子贤不过舜而瞽瞍顽,兄贤不过舜而象傲,弟贤不过周公而管叔诛,臣贤不过汤、武而桀、纣伐。望人者不至,恃人者不久。君欲治,从身始;人何可恃乎?”
help me 翻译一下!谢谢帅哥美女!呵呵!
帅男靓女们快帮帮忙吧!紧急呀!
不要见死不救,要死掉啦!帮帮忙啦!拜托

呵呵水平不高且非专业人士,见量!!

魏文侯问狐卷子说:“有一位贤能的父亲就足以依靠么?”(狐卷子)回答说:“不足以依靠”“那么儿子贤能呢?”回答说“不足以依靠”“那么兄长贤能呢?”“不足以依靠”“那么弟弟贤能呢?”回答说“不足以依靠”“那么臣子贤能呢?”回答说“不足以依靠”文侯勃然大怒,说:“寡人拿这五种情况来问你,你都认为不足以依靠,为什么呀?”(狐卷子)说:“再贤能的父亲也不过像尧那样,而他却有像丹朱那样放浪的儿子;再贤能的儿子都不过像舜那样,而他却有像瞽瞍那样顽固的父亲;再贤能的兄长都不过像舜那样,而他却有像象那样骄傲的弟弟;再贤能的弟弟都不过像周公那样,而他却有像管叔那样残暴的兄长;再贤能的臣子都不过像汤、武那样,而他却有像桀、纣那样被声讨的君主。老是期望别人帮助的人,愿望都很难实现;老是依靠别人的人,他的事业很难长久;君主您要是想治理好国家,就从您自身开始吧,别人哪能去依靠呢?

题目应该是父贤不足恃
恃人者不久 应该是关于仲永的
翻译
魏文侯问狐卷子道:“父亲贤明能够依赖吗?”狐卷子回答道:“不能。”“儿子贤明能够依赖吗?”回答道:“不能。”“兄长贤明能够依赖吗?”回答道:“不能。”“弟弟贤明能够依赖吗?”回答道:“不能”臣子贤明能够依赖吗?”回答道:“不能。”魏文侯一下子变了脸色,发怒倒:“我向你征询了这五种情况,你竟全都认为不能,是什么道理呢?”狐卷子回答道:“父亲贤明没有超过尧的,但是他的儿子丹朱却被放逐;儿子贤明没有超过舜的,但是他的父亲瞽瞍却被拘禁;兄长贤明没有超过舜的,但是他的弟弟象却被流芳;弟弟贤明没有超过周公的,但是他的哥哥管叔却被诛杀;臣子贤明没有超过商汤王和周武王的,但是帝王桀纣却被他们讨伐。指望别人的人不能达到目的,依赖别人的人不可能长久。你想把国家治理好,就要从自身做起,别人怎么能够依赖呢?”

你太懒惰了!
想当年我高中的时候哪有百度知道这种东西啊
还不就是查字典硬啃~!
批评下!!

恃 The person's is soon
Wei the text 侯 asks a Confucius said of fox:" Wise foot 恃 of father?" To 曰 :" Shortage"" wise foot 恃 of son?" To 曰 :" Shortage."" Wise foot 恃 of elder brother?" To 曰 :" Shortage."" Wise foot 恃 of younger brother?" To 曰 :" Shortage."" Wise foot 恃 of minister?" To 曰 :" Shortage." The text 侯 agitatedly makes the color but 怒曰s:" The few person ask this five in son, son the one who is on thinking the shortage, is also?" To 曰 :" The father is wise however 尧 but 丹 ZHU FANG4, the son is wise however 舜 but the 瞽瞍顽 , the elder brother is wise however 舜 but the elephant 傲 , the younger brother is wise however a Mr. but take care of the uncle to put~to death, the minister is wise however the soup, 武 but 桀 , 纣s fell.Hope person's and don't go to, person's of 恃 is soon.The gentleman desire cure, starting from the body;Of the person can

魏文侯问狐卷子说:“有一位贤能的父亲就足以依靠么?”(狐卷子)回答说:“不足以依靠”“那么儿子贤能呢?”回答说“不足以依靠”“那么兄长贤能呢?”“不足以依靠”“那么弟弟贤能呢?”回答说“不足以依靠”“那么臣子贤能呢?”回答说“不足以依靠”文侯勃然大怒,说:“寡人拿这五种情况来问你,你都认为不足以依靠,为什么呀?”(狐卷子)说:“再贤能的父亲也不过像尧那样,而他却有像丹朱那样放浪的儿子;再贤能的儿子都不过像舜那样,而他却有像瞽瞍那样顽固的父亲;再贤能的兄长都不过像舜那样,而他却有像象那样骄傲的弟弟;再贤能的弟弟都不过像周公那样,而他却有像管叔那样残暴的兄长;再贤能的臣子都不过像汤、武那样,而他却有像桀、纣那样被声讨的君主。老是期望别人帮助的人,愿望都很难实现;老是依靠别人的人,他的事业很难长久;君主您要是想治理好国家,就从您自身开始吧,别人哪能去依靠呢?

偶粉想帮你
8过,偶米有学过....
建议去百度‘古文’吧里问问