华硕笔记本电脑售后:古文找出处!!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 22:14:04
巫以为真鬼也,即旋其角,且角且走。心大骇,首岑岑加重,行不知足所在。稍前,骇颇定,木间沙乱下如初,又旋而角,角不能成音,走愈急,复至前,复如初,手气慑,不能角,角坠,振其铃,既而铃坠,惟大叫以行。行,闻履声及叶鸣、谷响,亦皆以为鬼,号求救于人甚哀。

《越巫》作者:(明)方孝儒

越巫自诡善驱鬼物,人病,立坛场,鸣角振铃,跳踯叫呼,为胡旋舞,禳(读音rang三声,免除灾殃的祈祷或祭祀仪式)之。病幸已,馔(读音zhuan四声,吃喝)酒食持其资去。死则诿(推委)以它故,终不自信其术之妄。恒夸人曰:“我善治鬼,鬼莫敢我抗。”
恶少年愠其诞,瞷(读音jian四声,窥视)其夜归,分五六人栖道旁木上,相去个里所。候巫过,下沙石击之。巫以为真鬼也,即旋其角,且角且走,心大骇,首岑岑加重,行不知足所在。稍前,骇颇定,木间砂乱下如初。手栗气慑,不能角其角,铃其铃。既而铃坠,惟大叫以行。闻履声及叶鸣谷(山谷)响亦皆以为鬼。号,求救于人甚哀。夜半抵家,大哭叩门。其妻问故,舌缩不能言,惟指床曰:“亟扶我寝,我遇鬼,今死矣!”
扶至床,胆裂死,肤色蓝。巫至死不知其非鬼。

翻译:越国(有个)巫师骗称自己善于驱赶鬼怪,有人病了,就设立坛场,(在那)吹响号角摇动铃铛,蹦跳叫嚷,跳瞎转圈舞,帮他祈福消灾。病(要是)所幸好了,吃了喝了拿了酬劳走人。(要是)死了的话就推托是其他缘故,始终不认为自己的巫术是虚妄的。总是在人前夸口说:“我善于对付鬼,没有鬼敢跟我对抗。”
年轻的地痞不忿他的怪诞,瞅准他晚上回家(的时候),五六个人分别藏身在道旁的树上,互相相距一里左右。等巫师经过时,丢下沙石打他。巫师以为是真鬼,就晃动他的号角,边吹边跑,心里非常害怕,脑袋发涨而沉重,不知道自己的脚走在什么地方。往前一点,害怕略定,树间的砂象刚才一样下来。(巫师)手战气短,不能吹他的号角,摇他的铃铛。最后铃铛掉了,只有大叫着跑。听到鞋子的声音和树叶摩挲声和山谷的回声也都以为是鬼。(巫师)号哭,向人求救的声音非常哀伤。半夜到家,大哭着敲门。他的妻子问他缘故,舌头收缩不能言语,只是指着床说:“赶快扶我睡觉,我遇到鬼了,今天要死了!”
扶到床上,(巫师)胆破而死,皮肤颜色泛蓝。巫师到死都不知道那些不是鬼。

越巫

方孝孺

越巫自诡善驱鬼物。人病,立坛场,鸣角振铃,跳掷叫呼,为胡旋舞,禳之。病幸已,馔酒食,持其赀去;死则诿以他故,终不自信其术之妄。恒夸人曰:"我善治鬼,鬼莫敢我抗。"
恶少年愠其诞,瞷其夜归,分五六人栖道旁木上,相去各里所。候巫过,下砂石击之。巫以为真鬼也,即旋其角,且角且走。心大骇,首岑岑加重,行不知足所在。稍前,骇颇定,木间砂乱下如初。又旋而角,角不能成音,走愈急。复至前,复如初。手粟气慑,不能角,角坠;振其铃,既而铃坠,惟大叫以行。行闻履声及叶鸣谷响,亦皆以为鬼。号求救于人甚哀。
夜半,抵家,大哭叩门。其妻问故,舌缩不能言,惟指床曰:"亟扶我寝,吾遇鬼,今死矣。"扶至床,胆裂,死,肤色如蓝。巫至死不知其非鬼。

越巫