春到江南的诗句:谁能把这个歌词给翻译一下,谢谢

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/27 20:41:01
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.

There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up… To more than I can be.

You Raise Me Up:举起我让我坚强

当我心消沉,当它疲倦不堪,当纷扰来临,当它负荷重重
我还是这样,在静默里等待,等你的来临,与我小坐轻谈

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

所有的生活,都会有贫穷饥渴,每颗不安的心都没完没了跳着
而当你来临,充满我心以奇迹,我有时会想,我是否瞥见永恒

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

重点词汇

weary a. 疲倦的,厌倦的 glimpse v. 瞥见
awhile ad. 片刻,一会儿

You Raise Me Up:举起我让我坚强

当我心消沉,当它疲倦不堪,当纷扰来临,当它负荷重重
我还是这样,在静默里等待,等你的来临,与我小坐轻谈

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

所有的生活,都会有贫穷饥渴,每颗不安的心都没完没了跳着
而当你来临,充满我心以奇迹,我有时会想,我是否瞥见永恒

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

当我心消沉,当它疲倦不堪,当纷扰来临,当它负荷重重
我还是这样,在静默里等待,等你的来临,与我小坐轻谈

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

所有的生活,都会有贫穷饥渴,每颗不安的心都没完没了跳着
而当你来临,充满我心以奇迹,我有时会想,我是否瞥见永恒

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

You Raise Me Up:举起我让我坚强

当我心消沉,当它疲倦不堪,当纷扰来临,当它负荷重重
我还是这样,在静默里等待,等你的来临,与我小坐轻谈

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

所有的生活,都会有贫穷饥渴,每颗不安的心都没完没了跳着
而当你来临,充满我心以奇迹,我有时会想,我是否瞥见永恒

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

重点词汇

weary a. 疲倦的,厌倦的 glimpse v. 瞥见
awhile ad. 片刻,一会儿

You Raise Me Up:举起我让我坚强

当我心消沉,当它疲倦不堪,当纷扰来临,当它负荷重重
我还是这样,在静默里等待,等你的来临,与我小坐轻谈

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

所有的生活,都会有贫穷饥渴,每颗不安的心都没完没了跳着
而当你来临,充满我心以奇迹,我有时会想,我是否瞥见永恒

你把我举起,放我于山巅之上;你把我举起,行走于浪急风寒
在你的肩上,我变得如此强大;你把我举起,到无处不能抵达

介绍一下这首歌:(译文被楼上的抢前了,吼吼)
这首歌是出自神秘园乐队的专辑《once in a red moon》(忆游红月)。
神秘园是一支著名的新世纪音乐风格的乐队,它由挪威作曲家兼键盘手(罗尔夫· 劳弗兰)和爱尔兰女小提琴手(菲奥诺拉·莎莉)组成。
乐队溶合了爱尔兰空灵飘渺的乐风以及挪威民族音乐及古典音乐,乐曲恬静深远,自然流畅,使人不知不觉便已溶入其中。
很不错的乐队,如果你喜欢纯音乐,建议不要错过了!!