赛格储运大厦 英文:有谁是这翻译一下谢谢~

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 11:56:27
Bringing the Popularization of Health Issues to a National Standard project, got the support of the Chinese Propaganda Department, the Sanitization Department and others from the Eight Ministries and Departments and became the only video frequency dissemination co-operation platform. The Chinese Preventative Medicine Association, Chinese Medical Association, Chinese Nutrition Society and China Association of Health Education or other relevant secondary associations gained support from medical science specialists.

啥啊,我都看不懂,将就着弄了一下,你看看:

带着人类健康的发行物来到一项国家标准项目,通过中宣部、卫生部和其他八个部署级机构的支持,最后成为唯一的电视频率播放合作平台。中国预防医学机构、中国医学机构、中国营养协会、中国健康教育机构以及其他相关的二级机构得到了医药科学专家的大力支持。

向国家标准项目提交普及健康问题,取得中宣部,卫生部等八个部处的支持,并称为唯一的视频传播合作平台。中国预防医学协会,中国医学会,中国营养社,以及中国健康教育协会,或是其它二级协会从都医学专家处得到了支持。

把健康普及问题提上国家标准工程,获得中国宣传部、卫生部以及其他八大部门的支持,并成为唯一的录影频率传播合作平台。中国预防医学协会, 中国医疗协会, 中国营养社会和中国卫生教育协会或其它相关的二级协会获得医疗科学专业人员的支持。

带来健康问题的普及对一个全国标准工程, 得到中国宣传 部门, Sanitization 部门和其他人的支持从八个部和部门和成为唯 一的录影频率传播合作平台。中国预防医学协会, 中国医疗协会, 中国营养社会和卫生教育或其它相关的次要协会的中国协会获得支 持从医疗科学专业人员。

把健康普及问题提上国家标准工程,获得中国宣传部、卫生部以及其他八大部门的支持,并成为唯一的录影频率传播合作平台。中国预防医学协会, 中国医疗协会, 中国营养社会和中国卫生教育协会或其它相关的二级协会获得医疗科学专业人员的支持。