dnf最新选择大区界面:懂日语的进!谢谢!!
来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/13 16:28:56
该怎么翻译这句话?
舞い上がって旅立って远くまできたな
是歌词,怎么翻译比较好?
舞い上がって旅立って远くまできたな
是歌词,怎么翻译比较好?
飞舞起程...亦趋亦远...
1.飞舞出发?用熊来了(用网站翻译的)
2.飞舞出发?肮脏耙(同上)(有2个是这个翻译的)
3.腾飞, 继续旅途? 它来到?, 架子 (同上)
4.它腾飞, 并且它离开, 来? ?, 并且是架子。(同上)(2个这个)
怎么越来越乱啊...
飞舞着到达了很远的旅程
直译:飞扬,起程至遥远的地方
意译:漂泊到远方
高昂, 继续旅途? 它来. .
向着更远的旅程飞扬~