晓松奇谈孙中山被和谐:“定情信物”怎么用英文说?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/28 23:27:49
谢谢!

KEEPSAKE FOR LOVE FAITH
这个词说的是“物”。“定情”只是定语而已。

定情信物:token of attachment.

送作定情物 将自己大学联谊会会徽送(女人)作为定情物:
To give(a woman)a fraternity pin in token of attachment.

LOVE PROOF
只是在下的理解,掂量一下
这样-- the day of promising love.
这样说只是那种男女间的口头的协议,并不是很正式.如果加个主语就是 the day you promise sb your love.
觉得不好的话,就再通知在下.

symbole of love

symbole of love