蝴蝶效应1删减了什么:看到有很多日本广告里很多和语词汇用片假名书写,这样会产生怎样的语感?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/13 18:17:30
有很多,比方说最近Citizen的:かわいいだけじゃない、とはズルイ。
ボクを撮れ。(カメラの広告)
待たせちゃってゴメン。(アルマン)
ジャイアンツ、カッタ!?(サッポロビール)
……

可爱只有,所谓狡猾。
拍照我 !(摄像机的广告)
使得等待完了之后对不起。(有的男人)
巨人队,刈田!?( Sapporo Breweries Limited )

并没什么呀,用片假名书写只是说明该词是外来词

你列举的是日文中的外来语 1这里面有些词是日语中本身没有的 所以用外来语来说 2日文有时会用外来语的原因是 希望引起听者的注意 3象声词
かわいいだけじゃない 不只是可爱 ズルイ 狡猾
ボク 我 但是用在这句话里不对 既然是照相机的广告 ボダン 按扭的意思 你好象打错了
待たせちゃってゴメン 对不起请等我一会儿
ジャイアンツ、カッタ!?(サッポロビール)是象声词 啤酒的广告
我的日文水平也有限 如果有不对的地方 多多指教