lenovo s90:关于韩国语的一点疑问??请高手帮我!

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/26 10:38:34
最近,刚接触韩国语!我知道他们国家的语言是144几年才不用汉字的!大家都知道韩语的语法很变态,和日语一样,把谓语动词放在了后面!那么,在古代的时候,也就是他们用汉字的时候也是这么说话吗? ”我爱你”他们也说成”我你爱”吗??

首先,韩国语语法不是变态。
韩国语属于阿尔泰语系,该语系的语言语法都是主+宾+谓,从文字学角度上来讲,这种拼写规则不会造成歧义,相对于汉语要科学。
其次,韩国语从古至今就是这样,没有改变。
最后,请您详细阅读历史,再去学习语言,因为每一个语言都有一个民族文化作后盾,请不要惩一时之勇,就盲目的学习,在遇到苦难之后妄加指责。
送你一句话,韩国的谚语:知道的路,也要问着走。

韩语没接触过
不过在汉语中,谓语动词放后面的情况(也就是宾语前置)很少,主要有这么几种情况:
⑴否定句中代词宾语前置。
例如:古之人不余欺。苏轼《石钟山记》
⑵疑问句中疑问代词宾语前置。
例如:大王来何操?《史记》
⑶用"之"、"是"将宾语提前。
宋何罪之有?
惟余马首是瞻。

他们用汉字只是在读书人和官方文件中使用,是完全的使用中文。就象97以前香港的官方语言是英语、99以前澳门的官方语言是葡萄牙语一样。
当时的民间可能有古代韩语(有专家认为就是古汉语的一种方言,和中学汉字。后来逐渐地发展了一些代替汉字的符号和汉字混杂着表示韩语。直到李朝世宗颁布《训民正音》。
《训民正音》也只不过是官方颁布让老百姓写字的,官方和读书人仍然完全使用汉字。汉语怎么说,他们就怎么写。当然这里说的汉语是古代汉语。
================================================
嘉江悠悠 가강유유
http://the16.ik8.com
欢迎您的光临