主角叫秦浩的总裁小说:幽默是外来词吗?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/07 16:02:54

humorous的音译词
幽默

yōumò

[humorous] 诙谐风趣而又意味深长

幽默"一词,对于今天的读者来说,已不陌生了.然而,你知道它的来历吗
原来,它是由英文Hum—our一词音译而来的.而英文中的这个词,则来源于拉丁文的humorr,本义是"体液".古希腊有一位名叫希波克拉底的医生认为,人的体液有血液,粘液,黄胆汁,黑胆汁等等,其组成的比例不同,
便会形成人们的不同气质和脾性.而幽默一词的广泛运用,则要归功于英国
人文主义戏剧家琼生了.他创作的《个性互异》和《人各有癖》两部作品,
均以幽默见称.他的讽刺喜剧代表作《伏尔蓬涅》里,其人物性格便是按照
"气质"划定的,有"狐狸","苍蝇","兀鹰","乌鸦"之类的命名.
大概由于文艺的社会功能所致,琼生的幽默理论也不胫而走.而最初将此词移入中国来的,则要推林语堂了.这是一个音,意两译的词,其表述方式自然是恰到好处了.
"幽默"与滑稽,讽刺不同.滑稽是在嘲笑,插科打诨中揭露事物的自相矛盾之处,以达到批评和讽刺的目的:讽刺则是用比喻,夸张的手法对不良或愚蠢行为进行揭露,批评或嘲笑.幽默与两者既有联系,又有区别.《辞
海》上的解释是这样的:"通过影射,讽喻,双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中的讹谬和不通情理之处."
列宁说:"幽默是一种优美的,健康的品质."正因如此,所以有人把幽默看作是一个人成熟的一种表现.我们今天的生活充满阳光和欢笑,但不
妨在紧张的劳作之余,让幽默充当精神上的"按摩师",那时,生活将更富
于乐趣.

从 humor 音译过来的

幽默一词是林语堂首先音译创造过来的

是外来词。

现今意义上的“幽默”的确是外来词。不过,“幽默”一词古已有之,记不得哪本书了,应是先秦的,里面就有这一词,词义有僻静的意思。不过这种意义现在不用了。