漆黑的魅影月精灵:暮春三月,羊欢草长;天寒地冻,问谁饲狼?人心怜羊,狼心独怆;天心难测,世情如霜

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/11 14:08:34
翻译成英文

this time is going to raise the moon ,
the happy sheep eat the long grass.
winter cold,the ice beat the
went died's old and ill land .
who to feed the old wolf .
who to think the sheep's live .
the wolf's heart very said and worry.
the sky's think is so far and height.
world's love what cold and litter.
我英语极差,句式毛病不断,勉为其难。
聊成此篇,贻笑大方,你诗写不错,我
是雪骥追尘,去参观吧,谢谢。