剑破仙惊柳白苏死了没:"沈"和"沉"怎么回事?

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 06:45:58
最近看了一本《现代散文选》,不知道是版本问题还是怎么回事,有好多文章中应该是“沉”子的,例如“沉重”,印的却是“沈”字,这是怎么回事?

哈,这个啊,经常见到的,那时候白话刚改革。
从古字很多引用的例子,还没有一个确定的说法,
我记得我以前看柔石的东西就觉得,怎么这么别扭哦。
的地得基本不分。像前一段比较火的,何琳出演的《为奴隶的母亲》,
柔石的“的地得”全用“底”字
还有那个时期的言情小说也是呢,
像和冰心齐名的才女卢隐,写的时候也是这样,
她写石评梅的《象牙戒指》就是,
还有那个时候的穆时英,这都是写言情的,
于是选字上就和写杂文的人统一不了。
看起来肯定不太习惯。
不过知道是这样,克服一下就好咯~哈
但是这里,沈的原义是没入水中。
说文里从的也是水和冘(银)声。
古文里,沉没都是用沈字的。
沈原来写做沈,不知道百度能不能显示,就是水+宝字盖下边是一个番字。
沉的甲谷中间是牛,周围是水,
表示把牛沉到水中。商代祭祀用牲的方法。
这里讲通假,实际同它的意思是不一样的。
就是说,沉以前就用沈,后来简化成沉这个字了。
而沈却是我上边说的那个字,它有它自己的意思,
但是简化之后变成沈现在这个字,嘿嘿,就是这样~~

沈是渖的简化字。

沈是沉的通假字。


沈 [shěn]

  1. 通“渖”。汁:“为榆~”。

  2. “渖”的简化字。中国辽宁省沈阳市的简称。

  3. 姓。

沈 [chén]

  1. 同“沉”。

沉同沈,二者可通用。(沉可以作沈,沈不可以作沉,如“沈阳”不能作“沉阳”)

古文中的通假很常见
比如李清照的"沈醉不知归路中"就是通"沉"的

通假字啊。