盲僧打野天赋雷霆:关于一部电影的台词

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/03 08:08:13
这部电影好像在央6播过好像叫 《芳心不在家》
里面的男主角最后见到女主角说的那句超经典的话
“依然....。当为我心之归属”
大家能告诉我完整的这句台词和它的出处吗?

伊人秀发如碎 那是我心之归所
  在2003年,一个青年裁缝念出奥维德的诗句,花枝招展地纯真地笑着,在复明以后迅疾地嫁给显贵的末婚妻的身后。
  阴郁终于涨至极限,然后,溃纾。尼洛的笑如此纯真甜美,我们以为,安吉拉会转过身来,圆全这一古典主义的爱情喜剧,皆大欢喜的结局,人人可心的结局。
  奥维德还说:“怕委身于一个规矩男人的女人,总是可耻地坠入一个浪子的怀抱中。” 哦,在崇尚肉欲的古罗马,我们不必自作良善地以为他的言语有所倾斜。
  安吉拉喜欢的,在她失明后迅疾婚娶的前男友风流倜傥家境富裕。他是浪子么?有点像;但只是观众的感觉罢了,我们无条件地站在安吉拉的立场上,看她矢志一个大厅一个大厅地找,看她牵着无辜的尼洛众目睽睽走上楼上客房,看她眩耀她的无往不胜,看她,在出发前的第二天清晨,依然叫错尼洛的名字,甚至,打发口口声声里的“末婚夫”,给已婚的前男友报信告诉他她的好转。
  安吉拉的美丽与热烈注定是一种漩涡,那么,尼洛,注定是一片树叶。是不是,好在,他熟络的奥维德化解了这种凡俗下的昂望,一点阳光就是一个春天,一点泪水顺作汤汤,不可能的爱情,使他,一直笑微微的腼腆善良的他,在向神的祈祷中念出黑色的愿望。
  35岁。一脑门儿的学问,教皇裁缝的儿子。他跟着神学院年青的大学生们一路高歌,好象开窍后的释迦。尼洛,这样地走向神职人员的行列,一定与安吉拉有关,也可能无关---算了,这种计算已属无聊,在夸张喜剧的所有人之外,尼洛跟上过,落下来,总算没有辜负他所在的古罗马;《芳心不在家》交集了普皮·阿瓦蒂的孤高精致与奥维德的缥缈唯美,芳心处处,唯独落不了地,只是一点不防他们,向空中的美人与乌托邦的爱恋不迭致敬。

  《芳心不在家》(意大利)

  The Heart Is Everywhere

  编剧:普皮·阿瓦蒂

  导演:普皮·阿瓦蒂

  主演:尼利·马考尔、凡妮莎·英康塔达

央视的译名水平不说大家都知道,SB水平。

国际通行的译名是《芳心谜踪》。

那句台词的全文是“伊人秀发如碎,当为我心之归属”

影片结尾,男主人跟着宗教学生唱的那首歌也很好听~~

依然秀发如碎,当为我心之归所