厅门地坎支架规格型号:「なあなあ、ちょっとアンタ。頼みがあんねん」翻訳

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/04/29 01:18:52
妻「なあなあ、ちょっとアンタ。頼みがあんねん」
夫 「なんや、たまの休みぐらい、ゆっくり寝かしてくれよ」
妻 「そこのスーパーで売り出しがあるねん。悪いねんけど、ちょっと行ってくれへん」
夫 「なんや、何を买うてくんねん」
妻 「トイレットペーパーや。ごっつい安いねん」
夫 「あほらし。何がうれしゅうて、大の男が朝っぱらから、そんなもん买いに行かんならんねん」
妻 「ええやん、ね、お愿い」
夫 「ほんなら、お小遣い、上げてくれるか」
妻 「あほ、それとこれとは话が别や」

妻子:喂,老公,我有事想拜托你...
丈夫:什么事?好不容易今天休息,好好睡一觉吧...
妻子:那个超市在打折呢。真不好意思,你就去一趟吧...
丈夫:什么?要买什么呀?
妻子:卫生纸。今天超便宜呢!
丈夫:哎呀,有什么可高兴的,一个大男人,大清早的,去买那玩意儿...
妻子:哎呀,拜托拜托喽...
丈夫:那好,给我零用钱
妻子:这不一样,不是一回事。

老公,有事情拜托你