人类起源地之争:7 years and 50 days 中文翻译

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/10 10:16:31

7 Years And 50 Days
Seven years and fifty days
The time is passing by
Nothing in this world could be
As nice as you and I

Bridge:
And how could we break up like this
And how could we be wrong
So many years, so many days
And I still sing my song

Chorus:
Now I run to you
Like I always do
When I close my eyes
I think of you
Such a lonely girl
Such a lonely world
When I close my eyes
I dream

I'll return to you
Like I always do
When I close my eyes
I think of you
Such a lonely girl
Such a lonely world
When I close my eyes
I dream of you

Seven years and fifty days
Now just look at me
Another girl I used to be
So then what do you see

Bridge:
And how could we break up like this
And how could we be wrong
So many years, so many days
And I still sing my song

Chorus:
Now I run to you
Like I always do
When I close my eyes
I think of you
Such a lonely girl
Such a lonely world
When I close my eyes
I dream

I'll return to you
Like I always do
When I close my eyes
I think of you
Such a lonely girl
Such a lonely world
When I close my eyes
I dream of you
七年和五十天
时间正在经过
无在这一个世界中可能是
像你和我一样的美好

桥:
而且我们如何可以像这一样瓦解
而且如何我们可以是错误的
这么多年, 这么多天
而且我仍然唱我的歌

合唱:
现在我跑向你
相似的我总是做
当我关我的眼睛时候
我想到你
一个如此孤单的女孩
一个如此孤单的世界
当我关我的眼睛时候
我做梦

我将回到你
相似的我总是做
当我关我的眼睛时候
我想到你
一个如此孤单的女孩
一个如此孤单的世界
当我关我的眼睛时候
我梦到你

七年和五十天
现在仅仅看我
另外的一个女孩我过去一直是
如此的然后你见到什么

桥:
而且我们如何可以像这一样瓦解
而且如何我们可以是错误的
这么多年, 这么多天
而且我仍然唱我的歌

合唱:
现在我跑向你
相似的我总是做
当我关我的眼睛时候
我想到你
一个如此孤单的女孩
一个如此孤单的世界
当我关我的眼睛时候
我做梦

我将回到你
相似的我总是做
当我关我的眼睛时候
我想到你
一个如此孤单的女孩
一个如此孤单的世界
当我关我的眼睛时候
我梦到你