送女孩手链:求助..

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/05 23:49:34
帮我翻译一下句子的意思.
1.I thought that what happened was bad enough,but what followed was even worse.
2.This job is provided for the people with higher education.〔provided意思?〕
3."Chin up,Rob,life goes on."[go on意思?]
4.We flew above the clouds and the sight ouside the airplane was very beautiful.
5.There's no milk left ,so you'll have to draink you coffee without milk.〔left意思〕
6.It is much/even/still worse than I thought;It doesn't work at all.〔at all意思〕
7.Since then,he cared for her as if she were his own mother.〔Since then意思〕

1.我以为所发生的事已经够糟了,没想到接着发生的事更糟.

2.这份工作是提供给那些受过更高教育的人.
PROVIDED是提供的意思.

3.不太清楚,可能是让ROB别灰心,生活还在继续.
GO ON是继续的意思.

4.我们在云端飞翔,舱机外的景色很美.

5.没有牛奶了,所以你只能喝不加奶的咖啡.
LEFT是剩余的意思.

6.竟然比我想的更糟的是,它根本不起作用.
AT ALL是根本的意思.

7从那时起,他就想照顾自己母亲般的照顾她.
SINCE THEN是从那时起的意思.

1、我以为已经发生的事已经够糟了,但是接踵而来的事甚至更糟。
2、这个职位是为那些高学历的人准备的。(provide 准备)
3、别灰心,Rob,日子还要过下去。(go on 继续)
4、我们从云层上方飞过,飞机外的景色十分漂亮。
5、没牛奶了,你只能喝没加牛奶的咖啡了。(left 剩余)
6、这比我想象的糟多了,它完全没用。(at all 完全)
7、从那以后,他就像对他妈妈一样关心她。(since then 从那以后)