寻找我的iphone:"xxxxxx"と言わないとね 翻译成中文是什么呢? 精确点,谢谢

来源:百度文库 编辑:高考问答 时间:2024/05/02 09:04:23
我知道,言わないといけません是它的完整型.
ないとね是用在什么样的场合下啊?请举例说明一下,谢谢
还是有一点不明白,因为课本书上的意思是:
と言わないとね いけません.的缩写.
(书上翻译是"要说")
如果是这样的话,有没有一个对等汉语表达,
符合它的场合,语气等

●问题:"xxxxxx"と言わないとね 翻译成中文是什么呢? 精确点,谢谢

●回答:
如果不说“xxxxxx”的话,就....
若不说“xxxxxx”的话,就....
要是不说“xxxxxx”的话,就....

●说明:
[と言わないと]后边未必是[いけません]呀。如:

仆が帰ると言わないと、 彼は帰れない/如果我不说“我要回了”,他就不能回去。
何か言わないとやらない/如果不说什么,他就不做。
ほしいと言わないともらえないですよ。/如果不说“想要”,是得不到的啊。
すごいと私が言わないと怒られる/如果我不说“真棒”,他就发火。
油条ならあげパンと言わないと恐らく通じないよ/油条的话,如果不说[あげパン]的话,恐怕不通。
--------------------
●["xxxxxx"と言わないとね]后边省略了什么,应该根据上下文判断。
如:
李:王さん、君もほしいでしょ?ほしいと言わないともらえないですよ。/小王,你也想要吧?如果不说“想要”,是得不到的啊。
张:そうですね。ほしいと言わないとね。(=ほしいと言わないともらえないですよね)是啊。如果你不说“想要”的话...(如果你不说“想要”的话就得不到)
王:はい。わかりました。
-----------------

ne,在口语的时候,你可以当它没意思,只是让自己停顿一下

我平时和同学说的话意思就是
(大白话)
比如; バカと言わないとね!
意思就是: 不说是笨蛋不行啊

これは素晴らしい技术と言わないといけません。
不能不说这是项了不起的技术.

そんなに简単なことも分からないのに、しっかり勉强し「ないとね」~

分かったかな?